Friday, June 22, 2012

ОПРА УИНФРИ И РУССКАЯ ЛИЕРАТУРА В АМЕРИКЕ



Наташа Шарымова
Итоги BOOKEXPO 2012


Участие России в качестве почетного гостя в BookExpoAmerica 2012, которая проводится в Нью-Йорке с 1947 года, рассматривалось российской стороной, как один из самых амбициозных и многообещающих проектов этой выставки. Место для высоких притязаний самое подходящее: на эту ярмарку со всего мира ежегодно приезжают писатели, агенты, издатели, редакторы, переводчики, литераторы, художники, библиотекари, продавцы книг, продюсеры и т.д. За годы своего существования BookExpo стала платформой для обмена информацией и общения профессионалов, для разговоров о тенденциях на мировом книжном рынке: сейчас уделяется большое снимание электронным изданиям и медийным средствам. 
Россия на BEA-2012 предложила более 40 мероприятий Read Russia, которые финансировались российским Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и партнерскими организациями США и России. Многие СМИ цитируют слова Стива Росато, директора BookExpoAmerica, о том, Read Russia стала самой крупной и яркой презентацией иностранного участника за все годы существования ярмарки.
Программа Read Russia была насыщена интересными и разнообразными выступлениями, форумами, конференциями, и круглыми столами, часть которых проходила на российском стенде № 2424.
Что же конкретно происходило?
Вдова Александра Солженицына представила слайды архива писателя, который начали собирать спустя два года после смерти. В основе - семейный архив Солженицыных, рукописи, дневники, фотографии, личные вещи, переписка. Наталья Солженицына также продемонстрировала, как создавался  "Архипелаг Гулаг": Солженицын пользовался каталогом из 185 конвертов разного цвета с разными датами и именами, в которых сортировал материалы для книги.
Круглый стол «Обзор российского книжного и издательского рынка» привлек аудиторию, состоящую, в основном, из отечественных специалистов: в числе участников: замглава Роспечати Владимир Григорьев и известный литературный агент Эндрю Нюрнберг.
Прошла интереснейшая дискуссия «Россия в поисках себя». Писатель, журналист и филолог  Захар Прилепин представил первый английский перевод романа "Грех".  Знаменитый российский писатель и драматург, главный редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков, сетовал на то, что, несмотря на огромный успех в России его романов «Сто дней до приказа», «Гипсовый трубач» ,  ни один из них не переведен на английский.  Писатель и журналист Дмитрий Быков вступил в неявный спор с писательницей Ольгой Славниковой, считающей, что в России сложилась революционная ситуация. Быков же полагает, что для революционного переворота в стране нет условий.
Прошла программа «Что такое русский писатель»?, в которой  участвовали Данилов, Басинский, Садулаев. И программа «В поисках героя нашего времени» с  Маргаритой Хемлиной.
Энн Шелберг, глава Фонда литературного наследия Иосифа Бродского, рассказала о публикациях поэта на английском и русском языках в Америке и Росиии. Она же представляла на заключительном поэтическом вечере Полину Барскову, Дмитрия Быкова, Евгения Осташевского и Алексея Цветкова. 
Одиозный батюшка Кураев прочел свой интереснейший разбор «Мастера и Маргариты» Булгакова с точки зрения традиционного православия и христианской теологии.
По большей части публика, собиравшаяся здесь, была русскоязычной. Плюс - словисты. На сегодняшний день большинство американских читателей просто не замечают современной русской литературы, больше интересуются ситуацией на Ближнем Востоке или в Китае, чем тем, что происходит в России.
Факты таковы: переводная литература составляет три процента от всего объема издающихся в Америке книг. Поэтому понятно, что широкого резонанса российский литературный десант в прессе не получил. Были все же публикации в «The New York Times» и «Daily News», но для достижения амбициозных целей надо, чтобы о российских литераторах заговорили по телевидению.
Помните, когда Опра Уинфри рассказала в своей передаче о новом переводе «Анны Карениной»,  как подскочили продаже?!
Так что, господа чиновники Департамента печати и литераторы, ищите на будущий год свою Опру.
"Репортер".New York

Friday, June 8, 2012

Garden Mone. N.Sharymova

                  

                                                                          
Наташа Шарымова

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ВИБРАЦИИ
Выставка Mone's Garden в New York Botanical Garden

Ботанические сады Нью-Йорка - предмет особой гордости. Не скажу, какой вклад они вносят в науку ботанику, но для простого, любопытного обывателя, вроде меня, - эти сады: в Бронксе, Квинсе и Бруклине, - постоянный источник соблазна.

Каждый год, весной, я обязательно отправляюсь смотреть на цветущую сакуру, летом любуюсь буйством однолетников, многолетников и кустарников, а осенью - наслаждаюсь дарами природы, особенно мил моему сердцу праздник «HotChiliPepper» - некоторые любят по-горячее. И я в том числе.

Мек ясно, в этих государственный и научных учреждениях работают творческие люди, по крайней мере в той части, которая отвечает за развлечения, а, значит, и окупаемость всего хозяйства. В этом году профессионалы из Ботанического сада Бронкса превзошли самих себя: они воссоздали на своей территории уникальный сад – копию сала на севере Франции в Живерни, принадлежавший импрессионисту Клоду Моне. Сад, который приобрел мировую известность, благодаря этому художнику, писавшему полотна с натуры и днем, и ночью. Вернее, вечерами.

Не все любители живописи, посещая Францию, наносят визит владениям Клода Моне. Но в этом году и до середины октября можно будет поехать в Бронкс и посмотреть на бесспорный шедевр синтеза жизни и ландшафтного дизайна "Сад Моне" - буйные цвета, «винтажный» подбор растений, сияющая водная гладь.

"Сад Моне" в Бронксе повторяет пышный вертоград Моне в Живерни (до сих пор любовно поддерживаемый специалистами), в котором живописец жил с 1883 года до самой смерти в 1926 году. Он был страстным садоводом и сказал однажды: «Я, возможно, стал художником из-за любви к цветам".

Эта выставка - живая, и поэтому в ней найдут отражение сезонные перемены флоры, по-просту говоря, если сейчас можно любоваться весенним калейдоскопом: маками, розами, наперстянкам, ирисами и дельфиниумами, то позже их сменит летний и осенний репертуар. В июле-августе: желтые и оранжевые настурции, лаванда, герани, лилии. В сентябре и октябре: хризантемы, шалфей, подсолнечник, астры, бессмертники, георгины и другие цветы осени.

Исследователи знают точно, какие растения сажал художник сам. За викторианской оранжерей находятся два огромных водоема, заполненных множеством кувшинок, и знаменитый японской мостик, изгибающийся над ними, построенный по проекту Моне.

Моне в течение всей своей жизни постоянно занимался посадкой, пересадкой растений, реорганизацией сада. На зиму он убирал из пруда водяные лилии, чтобы они пережили холода, а весной сажал их вновь. Тяжелая работа, но. возможно, он уже тогда думал о композиции и колорите будущих картин.

Организаторы выставки в Бронксе создают «эффект присутствия» и переносят посетителя на 150 лет назад. Можно встать как бы на пороге дома Моне и посмотреть на Аллею роз, на упоминаемый мною мостик. Жаль, что нельзя придти сюда часов в пять утра, чтобы увидеть сад на рассвете, когда водная гладь спокойна и отражает безграничное небо. В общем, сад создан так искусно и профессионально, что производит впечатление естественного, никаких следов «новодела».

Моне находил вдохновение и предметы для своих полотен у себя рядом: его пруды изображены на 250 картинах, в их числе - несколько монументальных полотен, находящихся в Musee de d'Orangeries в Париже. Еще на 40 полотнах - цветы и клумбы.

Есть у этого мероприятия и чисто художественная составная - экспозиция, расположившаяся в Библиотеке: две работы Моне: "Сад художника в Живерни"(1900) и «Ирисы» (1942-1944), редкие фотографии самого Моне в саду, личная переписка и 30 фотографий этого поместья, которые снимала Элизабет Мюррей в течение 25 лет.

О деревушке Живерни (60 км к северу от Парижа) я узнала, конечно, из эрмитажной экспозиции, но там были только «Луга», «Поля маков» и «Стог сена». Прошли годы прежде чем я познакомилась с лилиями Моне на страницах издагий Скира в отделе эстампов ленинградской Публичной библиотеки. Позже я увидела этот сад в  монографии Алекса Либермана, скульптора, художественного редактора «Вога», который летом каждый год уезжал с женой, Татьяной Яковлевой, в Европу и снимал там художников. Моне уже не было, но сад...

В Живерни мне побывать не довелось, но в Бронкс поехала тот час же, как узнала о выставке. Она мне кажется значимой вехой - это почтительная дань миру природы, частью которого и Моне, и организаторы выставки, и мы, авторы «Репортера», и наши многоуважаемые читатели. - являемся.

Научно доказано, растения испытывают эмоции или что-то вроде. Надеюсь, кувшинкам в Ботаническом саду Бронкса комфортно, а посетители излучают только положительные вибрации. И любовь Клода Моне к цветам – творческий импульс - внушает громадное уважение. 


                

Роми Шнайдер. Н.Шарымова


Friday, June 8th

«Я знаю о кинематографе все». Ретроспектива фильмов Роми Шнайдер в Нью-Йорке

June 4, 2012 6:58 pm 0 comments
Согласно библии кинематографистов – сайту IMDB, громадному хранилищу информации о кино, издано не менее двадцати биографий актрисы Роми Шнайдер. Шестнадцать из них – в  Германии и Австрии, четыре – во  Франции, но ничего – в Англии или Америке.
Сегодня  Роми Шнайдер почти неизвестна в Соединенных Штатах, хотя ее красота и бурные отношения со всемирно известным Аленом Делоном  долгое время занимали внимание прессы. Они играли «любовь» на экране и любили друг друга в жизни. В 2009 году Ален Делон в интервью газете «Le Provence» признался, что Роми была любовью всей его жизни.
 Фильмы  Шнайдер можно разделить на три периода: подростковый, когда австрийская инженю стала национальным символом; европейский, когда она играла во многих совместных европейских проектах; и, наконец, международный:  великолепная и неподражаемая дива французского кино.
Но даже в конце своей ослепительной карьеры Роми Шнайдер была своего рода живой игрушкой, куклой-фетишем в руках режиссеров, костюмеров и гримеров, которые были бесконечно счастливы постоянно переодевать актрису, раскрашивать ее лицо и помещать «идеальную натуру» в идеальный интерьер. Поэтому не кажется удивительным, что самый популярный и, пожалуй, самый узнаваемый ролик Роми Шнайдер на Youtube – это не кадры из какого-то конкретного кинофильма или проба для конкретной роли, а нейтральный, цветовой «набросок» к картине Анри Клузо, которая так и не была закончена, – L’Enfer.
Это история бешеной ревности, ставшей своего рода навязчивой идеей режиссера. Анри-Жорж Клузо не смог – или не захотел – завершить работу. Он несколько лет искал деньги и окончательно прекратил поиски после сердечного приступа. Бобина с пробами сохранилась. Кажется, на этих пробах Роми Шнайдер играла все, что ей предлагали.
Ее лицо покрывали оливковым маслом и посыпали блестками. Блестки сверкали, создавая психоделическое изображение, превращая лик женщины в таинственный «имидж». В этих киноэтюдах она играет с непослушной облегающей одеждой, позволяя ей скользить по ее пульсирующему телу. Такое завораживает – не оторваться.
Шнайдер выглядит почти неприлично уступчивой по отношению к актерским задачам Клузо, но в реальности – за кадром – она была очень требовательной и умела себя защитить.
«Я работала с величайшими деспотами: Отто Премингером, Анри Клузо, Орсоном Уэллсом, Лукино Висконти. У всех этих тиранов – глубочайшее презрение к самой актерской профессии. Но когда они встречают сопротивление, получается здорово», – сказала актриса в одном из интервью.
Среди проб на Youtube есть кадры, когда Клузо приходит к Роми, одетой в свадебный наряд, и якобы душит ее. Вот так… Такие были отношения…
Как ни странно, эти фрагменты – сама природа актерского дара  Шнайдер, с ее экспромтами сексуального гламура и глубокой, светлой грустью.
«Я ничего не знаю о жизни, – писала Роми Шнайдер своей подруге, актрисе Симоне Синьоре, – но  я знаю все о кинематографе».
Безусловно, Роми Шнайдер преувеличивала. Красавица (мать которой была любимой актрисой Гитлера), которая была музой аристократа Лукино Висконти и была помолвлена с Аленом Делоном,  знала о жизни многое. И, несомненно, это знание, горькое и трагическое, было объяснением  феномена  «киноактриса Роми Шнайдер»  и ее мистической притягательности.
Картины Роми Шнайдер редко появляются на экранах Америки и в ограниченном количестве присутствуют в ассортименте Netflix-a или Blockbaster-a. Но сейчас есть возможность познакомиться со всеми ее лентами: до конца июня по вторникам в нью-йоркской Alliance Française (FIAF, Florence Gould Hall / Tinker Auditorium, 55 East 59th Street) проходит ретроспектива «Romy Schneider: Empress of the Screen».

BookExpo - 2012


Владимир Семенихин: «Интернет книгу не съест!»

На выставку «Experimental Art of Russian Children’s Books, 1899 -1939» я шла без особых надежд: Bookexpo, Россия – почетный гость, официоз.

Но «мероприятие» оказалось уникальным – и дело не в том, что в экспозиции присутствует редкий экспонат – «Азбука» с рисунками Владимира Лебедева (1925), и не в том, что детские книги прошлого века были найдены в частной коллекции Нью-Йорка.
Сюрпризом этой выставки – для меня – оказался ее куратор Владимир Семенихин, дизайнер, страстный любитель детской иллюстрации. Он основал в Москве дизайн-студию «Самолет», которая издала монографию «История иллюстрированных детских книг России, 1881-1939». Два тома, 1800 репродукций, обширный справочный аппарат, 190 кратких биографий и словарь.
Я почувствовала во Владимире Семенихине «drive», очень редкое, по нашим расслабленным временам, качество. Ясно, что выставка «Experimental Art of Russian Children’s Books» создана пассионарной личностью, энергичной и целеустремленной. При общем «пофигизме» импульсивный идеализм хочется рассматривать как непреложную добродетель.
Да, он собрал имена: Бенуа, Билибин, Петров-Водкин, Альтман, Конашевич.
Да, он представил оформленные конструктивистами детские книги 1920-х годов со стихами  Маршака, Хармса, Маяковского. Художники Лебедев, Ермолаева, сестры Чичаговы и другие ушли от сладких кукольных головок. На страницах появились ритм и скорость, машины и самолеты, строгие юноши и девушки-спортсменки, яркий акцентированный шрифт, писание текстов от руки, фотомонтаж и необычные композиции.
Есть еще в экспозиции коллекция онлайн – «Редкие детские книги» и газета «Пионерская правда» – http://online.rgdb.ru.
Да, и Владимир Семенихин все это сделал, но что-то мне подсказывает, что он «выступает не соло», а работает в команде, однако пресс-релиза нет, нет и списка людей, занятых организацией и проведением выставки.
Чтобы рассеять неясности, я обратилась к куратору.
- Как вы подбирали экспозицию?
- Абсолютно интуитивно. Я получил размеры зала, увидел пространство и начал его формировать, ориентируясь на произведения, которые помогают понять эпоху. У нас выставлены вещи, которые создавались «академиками», и вещи, которые создавались экспериментаторами – Лисицким, Клуцисом. В верхней части экспозиции представлен один стиль, в нижней – другой. Если работы идентичные – будет скучно, а если их противопоставлять, можно вызвать вопросы: как это сделано, почему это сочетается, почему так выразительно… Посмотрите на выставку: пятна, линии, насыщенность, чередования… Здесь есть работы прошлого, настоящего и работы детей, создавших книги будущего.
- Как получилось, что в экспозиции присутствует анонимность – непонятно, кто и где. В каталоге есть только коротенькие пояснения.
- Конечно, всему виной – организационная суета. Исправим.
- Жаль, что такая выставка работает всего три дня. В нашем городе одних художников – то ли десять тысяч, то ли сто, а любителей прекрасного – тысячи. «Дягилевская эстетика» (Билибин, Бенуа) и конструктивизм никогда не выходили из моды в Нью-Йорке, так что для такой выставки публика есть.
- Знаете, удивительно, что Федеральное агентство печати вообще включило эту выставку в Bookexpo.
- Что это за студия, дети которой принимают участие в выставке?
- Это «ЭДАС», руководитель – Владислав Кирпичев. На выставке – малая толика работ, по одному листу из восьми программ, а у них таких программ – около пятисот.
- Как вы полагаете, что здесь самое интересное?
- То, что возникает в процессе просмотра. То, что рождается, когда вы приходите сюда. У творческих людей сразу возникают желания. Это выставка желаний. Я бросаю камень в воду, и расходятся круги. Это и есть самая главная задача выставки.
   Нельзя отметить одну работу или две. Моя задача, возможно, и состоит в том, чтобы появлялось больше книг, чтобы издатели не жаловались, что «Интернет съедает книгу», что книга уходит. Меня Интернет не пугает: хорошая книга – с хорошими иллюстрациями, хорошо изданная – всегда будет востребована.

 

New York. June 8-14, 2012

ОТДЫХАЙ!  Нью-Йорк 8 – 14 июня

8 июня, пятница

Концерт. Группа «Counting Crows», блюз. Central Park, Rumsey Playfield, вход - 72 St. и Fifth Ave. 7AM. Бесплатно.

Концерт. Chris Brown, R&B, поп. Rockefeller Plaza, 49 St. Fifth & Sixth Aves. 7AM. Бесплатно.

Мастер-класс (по-английски). Qi Gong. Fort Tryon Park, Cloisters Lawn. Справки по тел.: 311. 9:30AM. Бесплатно.

Концерт. Аrmen Donelian, фортепиано. Bryant Park, Upper Terrace, Sixth Ave. и 42 St. 212-768-4242. 12:30PM. Бесплатно.. Бесплатно.

Спектакль  «The Comedy of Errors» Shakespeare. Труппа «Hudson Warehouse». Riverside Park, Soldiers' & Sailors' Monument, 89 St. & Riverside Drive.Справки по тел.: 311. 6:30PM. Бесплатно. Весь уикенд.

Джазовый концерт. Chuck Braman Jazz Band. Hudson River Park, Pier 45, Christopher St. Справки по тел.: 311. 7PM. Бесплатно.

Cпектакль «Twelfth Night» Shakespeare. Труппа «New York Classical Theatre's Outdoor Production». Central Park, вход - W. 103 St. & Central Park West. 212-252-4531. 7PM. Бесплатно. Весь уикенд.

9 июня, суббота

Мастер-класс (по-английски). Drawing in the Park, South Cove, Battery Park City, вход - South End Avenue или Second Place. 212-267-9700. 10AM. Бесплатно.

Мастер-класс (по-английски). Chess Program для новичков. Central Park, Chess & Checkers House, вход - 64 St. 212-794-4064.

Ярмарка. Broadway, Houston & Grand Sts. 11AM - 5PM.

Ярмарка. First Ave., 68 & 79 Sts. 11AM - 5PM.

33rd Annual Mississippi Picnic. Central Park, Naumburg Bandshell, 72St. и Dead Road. 718-788-2988.
12PM - 6PM. Пожертвования.

Демонстрация фильма. A Star Is Born (1954), режиссер: George Cukor. Morningside Heights Library, 2900 Broadway. 212-864-2530. 1PM. Бесплатно.

Опера «The Barber of Seville», Rossini. Труппа «Capital Heights Opera». Webster Library, 1465 York Ave. 212-288-5049. 2PM. Бесплатно.

Концерт. Russian and Jewish Music. Ансамбль « Metropolitan Klezmer». 67th Street Library, 328 E. 67 St., First & Second Aves. 12-734-1717. 3PM. Бесплатно.

Спектакль. «Amelia», Alex Webb. Governors Island, Fort Jay. Информация о бесплатных билетах: 212-440-2200. 3PM. Весь уикенд.

Концерт. James Wetzel, органист. Church of St. Agnes, 143 E. 43 St., Lexington & Third Aves. 412-957441. 4:30PM. $10.

Демонстрация музыкальных фильмов. 10th Cine Fest Petrobras Brasil NY. Central Park, Rumsey Playfield, вход - 72 St. и Fifth Ave. 212-360-2777. 7PM. Бесплатно.

Джазовый концерт. Ron McClure & Friends. Riverside Park, 96 St. Clay courts. 212-978-0277. 7PM. - 9PM. Бесплатно.

Спектакль «As You Like It» Shakespeare. Режиссер: Daniel Sullivan. Central Park , Delacorte Theater, вход - 81 St. & Central Park West или 79 St. & Fifth Ave. 212-967-7555. 8PM. Бесплатные билеты начинают выдавать в 1 час дня. Весь уикенд.

10 июня, воскресенье

Экскурсия (по-английски). Woodhaven/Crossbay Blvd. - Rockaway Beach, Queens.Место встречи -   Hoffman Park, SW, около автобусной остановки Q53. Гид: Steve Goffner, 718-275-6615. 10-12 миль. $3.

New York's 36th Annual American Crafts Festival. Lincoln Center for the Performing Arts, 64 St. & Columbus Ave. 973-746-0091. 10AM - 9PM.

Парад. National Puerto Rican Day 2012. Fifth Ave., 44 - 79 Sts.
718-400404. 11AM.

Ярмарка. Broadway, 72 & 86 Sts. 11AM - 5PM.

Ярмарка. Third Ave., 23 & 34 Sts. 11AM - 5PM.

Фестиваль. Egg Rolls & Egg Creams. Eldridge St. Canal & Division Sts. 212-219-0888. 12PM - 4PM.

Демонстрация фильма. «Scarlet Street» (1945), режиссер: Fritz Lang. Mid-Manhattan Library, 455 Fifth Ave., 40 St. 917-275-6975. 2PM. Бесплатно.

Концерт. Children Festival of Russian Culture. Symphony Space, 2537 Broadway и 95 St. 4PM. $25.

Вечеринка - Let’s Dance! Riverside Park, Pier 1 и 70 St. 212-870-3070. 6PM - 9PM. Бесплатно.

11 июня, понедельник

Концерт. Russ Kassoff, регтайм. Bryant Park, Upper Terrace, Sixth Ave. и 42 St. 212-768-4242. 12:30PM. Бесплатно.

Джазовый концерт. Латинский джаз. Los Mas Valientes. Columbus Library, 742 Tenth Ave. и 51 St.
212-586-5098. 6PM. Бесплатно.

12 июня, вторник

Мастер-класс (по-английски). Park Yoga. Bryant Park, Upper Terrace, Sixth Ave. и 42 St.
212-768-4242. 10AM. Бесплатно.

Мастер-класс (по-английски). Blogging 101. Stephen A. Schwarzman Library, 476 Fifth Ave. 917-275-6975. 2PM. Бесплатно.

The 34th Annual Museum Mile Festival. Fifth Ave. 82 St.- 105 St. 212-606-2296. 6PM - 9PM.

Экскурсия (по-английски). High Line. Место встречи – вход на14 St. 212-206-9922. 6:30PM. Бесплатно.

Концерт. Walt Whitman and The Beat Generation Poets. St. Peter’s Church, Lexington Ave. & 54 St. 212-765-8905. 8PM. $20.

Концерт.Оркестр «Ozomatli», поп. Central Park, Rumsey Playfield, вход - 72 St. и Fifth Ave.
212-360-2756. 8PM. Бесплатно.

13 июня, среда.

Экскурсия (по-английски). Conservatory Garden. Место встречи - Central Park, Vanderbilt Gate, 105 St. & Fifth Ave. 212-860-1370. 12PM. Бесплатно.

Концерт. The Great American Revue in Music and Dance. Library for the Performing Arts, 40 Lincoln Center Plaza. 917-275-6975. 6PM. Бесплатно.

14 июня, четверг.

Мастер-класс (по-английски). Park Tai Chi. Bryant Park, Fountain Terrace, Sixth Ave. и 42 St. 212-768-4242. 7:30AM. Бесплатно.

Мастер-класс (по-английски). Summer in the Square: Mommy and Me Yoga. Union Square Park, E. 16 St. & Union Square West. 212-460-1200. Инструктор: Bija Kids. 10AM. Бесплатно.

Концерт. Spiros Soukis, греческий рок и блюз. Lincoln Center, David Rubenstein Atrium, Broadway, 62 и 63 St. 212-875-5000. 8:30PM. Бесплатно.

Джазовый концерт. Dizzy's Club Coca-Cola, Time Warner Building, Columbus Circle и 60 St. 212-258-9595. 11PM. $5 - музыка, $5 - еда, $5 напитки.

Наташа Шарымова
В НОВОМ СВЕТЕ

Tuesday, June 5, 2012

Experimental Art of Russian Children's Books 1899 -1939. Bookexpo 2012, New York


Наташа Шарымова

Владимир Семенихин: Интернет книгу не съест


На выставку Experimental Art of Russian Children's Books 1899 -1939, я шла без особых надежд;: Bookexpo, Россия - почетный гость, официоз. Хотя место вполне приемлемое - "Трайбека", чуть ниже. Развивающееся. Помещение  - с иголочки, большое выставочное пространство. У самого входа в галерею я встретила стайку российских писателей-звезд от сосредоточенного Сергея Лукьяненко до улыбающегося Быкова, в стильной камуфляжной форме ( даром, что ли я в прошлой статье упоминала десант!) и Ларису Фрумкину, экскурсовода Музея Метрополитен, коллекционирующую детские книги прошлого века.
-О-о, - подумала я, - однако, какие люди!
И действительно, "мероприятие" оказалось уникальным: и дело не в том, что устроители привезли в Нью-Йорк "книги будущего", созданные детьми от 3 до 16 лет, и не в том, что выставлен редкий экспонат - "Азбука" с рисунками Владимира Лебедева(1925), и не в том, что исторические детские иллюстрированные книги были найдены в знаменитой частной коллекции Нью-Йорка.

Сюрпризом этой выставки - для меня - оказался ее куратор Владимир Семенихин, дизайнер по профессии, и страстный любитель детской иллюстрации. Он - основал в Москве дизайн-студии "Самолет", которая издала научно-исследовательский проект: «История иллюстрированных детски книг России, 1881-1939". Два тома, 1800 репродукций, много-много страниц, перевод на английский, обширный научный аппарат, 190 кратких биографий художников и словарь.

Я уже давно доверяю только своему физиогномическому чутью и своему спонтанному, нутряному "сканированию" body language окружающих меня живых существ, и Владимир Семенихин показался мне человеком чутким, не открытым, образованный, увлекающимся и трудоголиком. А главное, я почувствовала в нем "drive", очень редкое, по нашим расслабленным временам, качество. Ясно, выставка Experimental Art of Russian Children's Books 1899 -1939, создана пассионарной личностью, энергичной и целеустремленной. При общем пофигизме и погоне за длинным рублем по обе сторны океана, затянувшемся кризисе и "трудном детстве" у каждого в прошлом, - импульсивный идеализм как-то хочется рассматривать в качестве торжествующей добродетели.

Да, он собрал на выставке крупные имена: Александр Бенуа, Иван Билибин, Кузьма Петров-Водкин, Натан Альтман, Владимир Лебедев, Владимир Конашевич.

Да, он представил мировые достижения конструктивистов, оформленные ими детские книги 1920-х годов со стихами С. Маршака, Д. Хармса, В. Маяковского. Художники: В. Лебедев, В. Ермолаева, Лариса Попова, сестры Чичаговы и др. ушли от стандартов в детской иллюстрации — от сладких кукольных головок в цветах и кокошниках. На страницах появились ритм и скорость, машины и самолеты, строгие юноши и девушки-спортсменки. Эти художники любили яркий акцентированный шрифт, игру с ним, писание текстов от руки, фотомонтаж и необычные композиции. 

Есть еще коллекция онлайн - "Редкие детские книги" и газету "Пионерская правда" (1925-1929), которую я не посмотрела - успеется. Она доступна: http://online.rgdb.ru.

Да, и Владимир Семенихин все это сделал, и все же, что-то мне подсказывает, что он "выступает не соло", а работает в команде. Только вот у выставки нет ни пресс-релиза, ни списка экспонатов с атрибуцией, ни перечня людей, занятых организации и проведением выставки. А ведь о том, что Россия будет почетным гостем Bookexpo 2012 объявили год назад!

Чтобы рассеять неясности, я обратилась прямо к куратору, который то увлеченно рассказывал о будущем книгоиздательства нью-йоркскому кинокритику Олегу Сулькину, то давал шепотом какие-то разъяснения высокому начальству.

- Как вы подбирали экспозицию? - задала я свой первый незатейливый вопрос.
- Абсолютно интуитивно. Я получил размеры зала, увидел пространство и начал его формировать, ориентируясь на те произведения, которые помогают понять эпоху. У нас выставлены вещи, которые создавались академическими художниками, и вещи, которые создавались художниками - экспериментаторами - Л. Лисицким, Г. Клуцисом.
Высота зала - примерно три метра. И в верхней части присутствует один стиль, в нижней - другой. Я экспериментировал с работами. Если работы идентичные - будет скучно, а если  противопоставлять работы, то можно вызвать вопросы: как это сделано,  почему это сочетается, почему так выразительно... Посмотрите на выставку: пятна, линии, насыщенность, чередования - я все учитывал и подбирал. Здесь есть работы прошлого, настоящего и работы детей, создавших книги будущего.

- Как получилось, что в экспозиции присутствует анонимность, нет необходимых подписей, и непонятно, где и кто. В каталоге есть только коротенькие пояснения.
- Конечно, всему виной - организационная суета. Исправим.

- Очень жалко, что такая уникальная выставка работает всего три дня. В нашем городе одних художников то ли десять тысяч, то ли сто, любителей прекрасного - тысячи - посмотрите на очереди в музеи. "Дягилевская эстетика" (Билибин, Бенуа) и конструктивизм никогда не выходил из моды в Нью-Йорке, так что - потенциально - для такой выставки публика есть. Кроме того, критики почти никогда не ходят на вернисаж, если выставка проходит меньше двух недель. Вот это обстоятельство повергает меня в основательную грусть...
- Я привез выставку, которую делал почти десять лет. Все же удивительно, что Федеральное агентство печати включило эту выставку в Bookexpo. Может быть, эта выставка для меня - только эскиз того, что есть у меня в планах для показа в Америке. В 50 раз больше и интереснее.

- Ваша выставка весьма комплиментарная по отношению к России, а здесь, я думаю, в угоду определенным политическим кругам, Россию стараются показывать в негативном, "чернушном" варианте. Я сейчас не касаюсь вопроса о том, во что сейчас превратились российские властные структуры. Так что готовьтесь с преодолению трудностей.
- Люди, которые формируют "чернушный образ" - не вечны. Это конъюнктура и тупик. В этом нет будущего.

- Что за студия, дети которой принимают участие в выставке?

- Это школа-студия "ЭДАС", руководитель - Владислав Кирпичев. На выставке - малая толика работ, по одному листу из восьми программ, а таких программ - около пятисот. Мы собираемся создать издательство "Кирпич - Самолет". Следите за нами!


- Как куратор выставки, что вы считаете самым интересным?
 - То, что возникает в процессе просмотра. Самое интересное рождается тогда, когда вы  приходите сюда. У творческих людей сразу возникают желания. Это выставка желаний. Я бросаю камень в воду, и круги расходятся. Художник, преподаватель, родитель, издатель могут придти на нашу выставку в спокойном состоянии, но, в процессе просмотра экспозиции, у них может возникнуть желание творить. То и есть самая главная задача выставки. Всеми этими работами я создаю движение, желание.
   Нельзя отметить одну работу, или две. Вы можете проверить на себе: вот в следующем году будет юбилей Сент-Экзюпери или Малевича, вы можете подумать, а не пора ли нарисовать/издать новые иллюстрации к "Маленькому принцу"или создать новый "Черный квадрат". Моя задача, возможно, и состоит в том, чтобы появлялось больше книг, чтобы издатели не жаловались, что "книгу съедает Интернет", что книга уходит. Меня Интернет не пугает: хорошая книга, с хорошими иллюстрациями, хорошо изданная всегда будет востребована.

У выхода я снова столкнулась с Ларисой Фрумкиной:
- Ну, как?
- Достойно, вполне достойно. А Лебедев - вообще - редкость.

                                                                                                                             Photo by N.Sharymova

Saturday, June 2, 2012

Evgenii Rein, Leningrad, 1961.


                                                            Фото Наташи Шарымовой

Evgenii Rein 1989



                                               Moscow 1989, video by Natasha Sharymova